新版《丁丁历险记》译者王炳东颇感快慰的是:“整整近三年的时间,我拿出了一个忠实于原著的版本”。为了达到这个目的,他的翻译过程可用“艰辛”来形容。
自从1996年从北京外国语大学退休之后,知名法语专家、曾任北京外国语大学法语系主任的王炳东教授就开始潜心从事法语文学的研究和出版。在这期间,他不断地遇到丁丁。虽然《丁丁历险记》并不是严格意义的小说,但是,面世81年来,丁丁始终在法语世界甚至欧洲世界的文学史中占有重要位置。
新版《丁丁历险记》译者王炳东颇感快慰的是:“整整近三年的时间,我拿出了一个忠实于原著的版本”。为了达到这个目的,他的翻译过程可用“艰辛”来形容。
自从1996年从北京外国语大学退休之后,知名法语专家、曾任北京外国语大学法语系主任的王炳东教授就开始潜心从事法语文学的研究和出版。在这期间,他不断地遇到丁丁。虽然《丁丁历险记》并不是严格意义的小说,但是,面世81年来,丁丁始终在法语世界甚至欧洲世界的文学史中占有重要位置。